Traduction de textes argumentatifs en 2nde
Traduction de textes argumentatifs, c'est une notion de latin du chapitre « Rhétorique et éloquence latine », au programme de 2nde. Voici le cours, un exemple et de quoi t'entraîner.
Traduction de textes argumentatifs : le cours
Traduire un texte argumentatif latin demande de repérer la thèse (l'idée principale), les arguments (les preuves) et les connecteurs logiques (car, donc, cependant) pour bien comprendre le raisonnement.
Exemple
Si tu dois traduire un discours où Cicéron dit 'Catiline est un traître PARCE QU'il a conspiré, DONC il doit être puni', tu dois identifier la cause, la conséquence et l'ordre logique.
À retenir
Toujours identifier la thèse principale et les mots de liaison pour suivre le raisonnement de l'auteur.
S'entraîner sur traduction de textes argumentatifs
Fais l'exercice, puis demande au tuteur de te corriger pas à pas.
Exercice 1
Identifie la structure du discours latin dans cet extrait de Cicéron et nomme chaque partie : 'Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? Diu te in magistratu tenuit res publica. Nunc vero omnes boni te odium habent. Tu debes ex urbe discedere!' Quelles sont les trois parties principales du discours (exordium, narratio, peroratio) et où se situent-elles ici ?
Corrige cet exercice avec le tuteur →Exercice 2
Traduis et analyse les figures de style dans cette phrase de Cicéron : 'O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; et tamen vivit!' 1. Propose une traduction en français 2. Identifie au moins deux figures de style 3. Explique leur effet rhétorique
Corrige cet exercice avec le tuteur →Cette notion fait partie du chapitre Rhétorique et éloquence latine (Latin 2nde).