Traduction et commentaire de textes mythologiques en 2nde
Traduction et commentaire de textes mythologiques, c'est une notion de latin du chapitre « Mythologie et religion romaine », au programme de 2nde. Voici le cours, un exemple et de quoi t'entraîner.
Traduction et commentaire de textes mythologiques : le cours
Traduire un texte mythologique latin consiste à convertir le texte en français en respectant la grammaire et le sens. Le commentaire explique le contexte historique, les références mythologiques et les techniques littéraires utilisées par l'auteur.
Exemple
Si tu lis un passage où Énée rencontre Didon, tu dois traduire les mots, mais aussi expliquer qui sont ces personnages, pourquoi cette rencontre est importante pour l'histoire de Rome, et comment l'auteur (Virgile) raconte cette scène.
À retenir
Traduire c'est d'abord identifier les mots et leur fonction grammaticale, puis comprendre le sens global et le contexte mythologique.
S'entraîner sur traduction et commentaire de textes mythologiques
Fais l'exercice, puis demande au tuteur de te corriger pas à pas.
Exercice 1
Traduis et commente ce passage : 'Jupiter, pater deorum, fulmine armatus erat.' Identifie les cas des noms, explique qui est Jupiter et quel est son attribut principal.
Corrige cet exercice avec le tuteur →Exercice 2
Énumère les trois principales pratiques religieuses romaines et explique brièvement le rôle des augures dans la prise de décision politique.
Corrige cet exercice avec le tuteur →Cette notion fait partie du chapitre Mythologie et religion romaine (Latin 2nde).